Utiliza este identificador para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/2169
Títulos: La traducción de una identidad y una literatura híbridas : A simple habana melody, from when the world was good de Óscar Hijuelos
Autores/as: Fidalgo-González, Leticia M. 
Director/a de tesis doctoral: Bravo Utrera, Sonia
Clasificación UNESCO: Traducción e interpretación
570112 Traducción
6202 Teoría, análisis y crítica literarias
Fecha de publicación: 2006
Descripción: Programa: Traducción, Comunicación y Cultura ; Contiene anexo: Una sencilla melodí­a de La Habana : el mundo era entonces otro
URI: http://hdl.handle.net/10553/2169
ISBN: 9788469170670
Aparece en la colección:Tesis doctoral

Archivos en este elemento:
Archivo Descripción TamañoFormato 
3021.pdf13,71 MBAdobe PDFObserva/Abre
Muestra el registro completo del elemento

Vista de página(s)

2
actualizado el 04-ene-2019

Descargar(s)

1
actualizado el 04-ene-2019

Google ScholarTM

Verifica

Altmetric


Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.