Utiliza este identificador para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/15757
Títulos: La influencia de la estética oriental en la autotraducción: análisis de la novela bicultural The Good Earth de la autora P.S. Buck
Autores/as: Sánchez-González, Dácil
Director/a de tesis doctoral: Clouet, Richard
Clasificación UNESCO: 570112 Traducción
Palabras clave: Eastern aesthetics
Self-translation
Politeness
Facework
Taoism
Fecha de publicación: 2016
Resumen: This dissertation analyses the Eastern cultural influences present in the aesthetic of Buck’s best seller The Good Earth. The objective is to study the characteristics of Buck’s aesthetic as a product of a creative process of self-translation between Mandarin and English. The methodology of analysis has focused on the characters of the novel, the strategies used to refer to them, the characters’ idiolect and their social interaction (facework). Finally, these cultural aspects have been compared with one of the Spanish translations available of the novel. The results obtained show a novel highly influenced by the Eastern tradition, where the idiolect of the characters show an influence from both East and West possible thanks to the mechanism of self-translation.
URI: http://hdl.handle.net/10553/15757
Aparece en la colección:Tesis doctoral

Archivos en este elemento:
Archivo Descripción TamañoFormato 
Tesis-DacilSanchez.pdfTesis2,23 MBAdobe PDFObserva/Abre
Muestra el registro completo del elemento

Vista de página(s)

2
actualizado el 26-nov-2018

Descargar(s)

1
actualizado el 26-nov-2018

Google ScholarTM

Verifica


Este elemento está sujeto a una licencia Licencia Creative Commons Creative Commons